Времени уже не будет

Материал из Викилогии
Перейти к: навигация, поиск

«Вре́мени уже не бу́дет» — фраза из Библии.

Общие сведения[править]

Фраза находится в Откровении св. Апостола Иоанна Богослова 10:5-6 от имени ангела, рассказывающего обещания Бога о міре после Конца света[1]:

5 И Ангел, которого я видел стоящим на море и на земле, поднял руку свою к небу
6 и клял­ся Живущим во веки веков, Который сотворил небо и всё, что на нём, землю и всё, что на ней, и море и всё, что в нём, что времени уже не будет;

В византийской и русской литературе[править]

Фразу можно понимать иносказательно как обещание отсутствия в новом міре перемен к худшему, отсутствие смерти и разрушения (такое толкование фразе даёт святитель Григорий Нисский), стабильность существования человека, или же как обещание принципиально иного устройства нового міра, в котором время будет отсутствовать (в таком случае люди не в состоянии даже представить, как может выглядеть такой новый мір, так как время для нас есть априоная форма[2] созерцания)[3].

Фраза «времени больше не будет» так же есть в книге Ф. М. Достоевского «Идиот»[4].

В конце «Истории одного города» М. Е. Салтыкова-Щедрина так же присутствует прямая реминисценция к этому месту Откровения св. Апостола Иоанна Богослова: «Оно близилось, и по мере того, как близилось, время останавливало бег свой»[5]

Фраза в виде «времени больше не будет» есть в песне Егора Летова «Солнцеворот» из одноименного альбома. По-видимому, Егор Летов позаимствовал цитату в таком виде именно из упомянутого романа Ф. М. Достоевского[6].

Источники[править]